命名について
つぶやきみたいなもなんだけども。
近所のスーパーにポイント制度がある。
よくある、先にポイントカードを発行してもらっておけば、レジのときに提示して、ポイントを貯めることで、購入時に貯めたポイントを使用できるという仕組みである。
んで、さらにこのポイントカードにはEdyが搭載されている。
Edyを使って購入する事で、更にポイントが貯まるという利点もある。
自分の場合、よくそのスーパに行くので、ポイントは貯めるのだけど、Edyにチャージするのは面倒なので、現金で払う。
すると、結構な割合で、レジで次の様なやり取りになる。
店員「ポイントカードお持ちですか」
自分「はい」
店員『ピッ』「Edyでお支払いですか?」
自分「現金で」
店員「わかりました、Edyですね。」
自分「え」
店員「え」
「げんきんで」という言葉と、「えでぃで」と言う言葉がちょっと似てるのだ。。
いや、自分がボソボソ喋るからかもしれないし、文字にして改めて考えると全くにてねえんだけど(笑)、本当に結構な割合で間違われる。
というわけで、命名するときに、だれか、気がつかなかったのか。コレ。
ちなみに、Edyの由来は、『Euro』『Dollar』『Yen』の頭文字を繋げたものらしい。
どうでもいいのだけど、多分来週も間違われる。
Edy使うか。。